Kago LIFE _Winter (English ・Chinese ・한국어) - 鹿児島市国際交流センター

鹿児島市国際交流センター

Language
ENGLISH
한국어
简体中文
繁體中文
Vietnam
日本語
ひらがなルビ(るび) ルビなし

Kago LIFE _Winter (English ・Chinese ・한국어)

2025年1月17日

The Kagoshima City International Exchange Center publishes a Multilingual Information Newsletter, written and edited by the Kagoshima City CIRs in English, Chinese, and Korean, to get foreign residents interested in and learn more about what Kagoshima has to offer!

This issue of KAGO_LIFE features the Kagoshima Asia Youth Arts Festival held in October and information about exhibits held at the Kagoshima City Museum of Art.
We also feature information about restaurants in Kagoshima. In this issue, we introduce ramen restaurants perfect for this cold winter.
Please check it out!

Kago LIFE_Winter

Hello, everyone! My personal highlight for this issue is our ramen introductions. There are so many ramen places in Kagoshima, it’s hard to know where to begin… I hope we can get you started on your Kagoshima ramen journey!

为了提高外国居民对鹿儿岛的兴趣和关心,鹿儿岛市国际交流中心发布由鹿儿岛市国际交流员(英语、中文、韩语)策划和编辑的信息杂志。
本期的“Kago_ LIFE”介绍了10月份举办的鹿儿岛亚洲青少年艺术节以及鹿儿岛市美术馆举办的企划展。
此外,她们还去鹿儿岛的餐厅探店,本期主要介绍适合寒冷冬天的拉面店。
欢迎大家阅读!

Kago LIFE_冬季

大家好!大家在鹿儿岛的冬天过的怎么样呀?鹿儿岛市国际交流中心和美术馆经常举办活动,欢迎大家关注官方INS。看了这期“Kago_ LIFE”如果您有什么感想和意见,欢迎邮件(kokusai@kiex.jp)告诉我们!祝大家新年快乐!

가고시마시 국제교류센터에서는 외국인 주민 여러분들이 가고시마에 관심과 흥미를 느낄 수 있도록 가고시마시 국제교류 어드바이저(영어, 한국어)가 기획하고 편집한 정보지를 발행하고 있습니다.
이번 [카고라이프]에서는 10월에 개최되었던 가고시마 아시아 청소년 예술제의 이야기와 가고시마시립미술관의 정보와 기획전에 관한 정보를 담았습니다.
또, 추운 겨울에 딱 맞는 따끈한 가고시마시의 라멘집도 소개하고 있으니 관심 있으신 분들은 한 번 읽어주세요!

카고 라이프_겨울

여러분 이번 [카고라이프]는 어떠셨나요? 여러분이 간단하게 가고시마시의 정보를 얻으셨으면 좋겠다는 마음으로 이런저런 이야기를 담아봤는데, 읽어주시는 여러분에게 꼭 도움이 되었으면 좋겠어요. 앞으로도 가고시마시의 다양한 정보를 전해드릴 수 있도록 노력할 테니 많은 관심 부탁드립니다!